• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Исследователи Вышки и КамГУ провели эксперимент на Камчатке

Перед вылетом в Палану

Перед вылетом в Палану
Фото: Ольга Драгой

Ученые из Центра языка и мозга НИУ ВШЭ совместно с коллегами из Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга организовали первое экспериментально-лингвистическое исследование в регионе. Они провели 10 дней в поселке Палана, селах Тигиль и  Седанка, изучая с помощью айтрекера особенности планирования речи носителей корякского языка.

Корякский язык — язык чукотско-камчатской семьи — обладает богатой морфологией и такими грамматическими категориями, которые не встречаются в русском или европейских языках. Этот язык сохранился в труднодоступных поселениях на севере Камчатки. Именно в Палане, Тигиле и небольшом удаленном селе Седанке проходил ​​сбор лингвистических данных.

Команда Центра языка и мозга НИУ ВШЭ — Ольга Драгой, Александра Корженевская и Ульяна Арсентьева — изучала планирование речи на корякском языке. Для этого исследователи создали с помощью ChatGPT-4 серию рисунков, изображающих различные повседневные ситуации, например «бабушка кормит дедушку», «мальчики везут девочку». Участникам эксперимента нужно было описывать вслух то, что они видят на изображениях. В процессе описания рисунков специальная высокоточная камера (айтрекер) фиксировала движения глаз отвечающего. По этим движениям можно понять, что именно планирует произнести человек, еще до того, как он начал говорить. Всего за время экспедиции в эксперименте приняли участие более 20 носителей корякского языка. Полученные данные помогут исследователям глубже изучить когнитивные процессы, связанные с порождением речи.

Ульяна Арсентьева

«Использование ChatGPT для генерации стимульных рисунков ощутимо облегчило подготовку эксперимента. Для нашего исследования было важно создать максимально похожие изображения, в которых отличается только количество героев. Рисовать это вручную или искать готовое — очень трудоемкий процесс. При использовании нейросети нужно всего лишь описать композицию рисунка, и она сразу создаст подходящее изображение», — комментирует стажер-исследователь Центра языка и мозга Ульяна Арсентьева.

Изображение: Центр языка и мозга / Высшая школа экономики

Одним из феноменов, попавших в фокус исследования, стал инверсив — особое грамматическое средство, маркирующее отклонение от ожидаемой иерархии участников действия.

В языках с директивно-инверсивной системой глагольного маркирования, таких как корякский, синтаксическая организация предложения зависит от взаимного расположения субъекта и объекта в иерархии одушевленности. Например, первое лицо в этой иерархии расположено выше, чем третье, а единственное число выше, чем множественное. Предпочтение отдается конструкциям, в которых участник с более высоким иерархическим статусом занимает позицию субъекта, а участник с более низким — объекта. Так, в предложении «Мальчик везет девочек» субъект в единственном числе (мальчик) расположен в иерархии одушевленности выше, чем объект во множественном (девочек), что не нарушает ожидаемый сценарий. Однако в предложении «Мальчики везут девочку» наблюдается иерархический конфликт: субъект во множественном числе оказывается ниже объекта в единственном числе. Для разрешения такого конфликта используется инверсивное маркирование — морфологический глагольный показатель, сигнализирующий о том, что субъект уступает по статусу объекту.

Александра Корженевская

«До сих пор было непонятно, чем отличается планирование речи в предложениях с нарушением иерархии одушевленности и без этого нарушения. Чтобы это узнать, мы с помощью регистрации движений глаз фиксировали распределение зрительного внимания между субъектом и объектом еще до того, как человек заговорит», — делится Александра Корженевская, стажер-исследователь Центра языка и мозга НИУ ВШЭ.

Еще одно направление работы ученых в экспедиции было связано с адаптацией к корякскому языку инструмента для оценки лексического запаса LexTale. 

Ольга Драгой

«LexTale разработан для многих языков, это общепризнанный золотой стандарт в лингвистике, однако для языков России ранее был недоступен. Мы последовательно адаптируем его к языкам, которые изучаем в экспедициях. Теперь будет создана и корякская версия, с помощью которой можно легко проверить уровень знания слов на корякском языке. Это стало возможно благодаря нашему сотрудничеству с коллегами из Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга», — комментирует Ольга Драгой, директор Центра языка и мозга НИУ ВШЭ.

Ольга Ребковец

«Для Камчатского государственного университета эта экспедиция — продолжение многолетних традиций исследований языков коренных малочисленных народов Севера. В прошлом году мы создали Лабораторию лингвистической антропологии, задача которой не только комплексно изучать языки, но и создавать новые цифровые решения, инициативы и проекты, разрабатывать и внедрять меры государственной поддержки, которые будут способствовать популяризации языков Камчатки», — говорит и.о. ректора Камчатского государственного университета им. Витуса Беринга Ольга Ребковец.